Многo-много лет тому назад жил-был человек по имени Джи-зин-мей. У него было семь овец, которых он очень любил: кормил их вдосталь сладкой травой, пас на прекрасных лугах. И они в свою очередь платили ему тем же: у Джи-зин-мея никогда не переводились в доме молоко и шерсть. За все годы простой жизни бедного пастуха у него никогда не было таких овец. И ни у одной из семи овец за весь их недолгий век не было хозяина, подобного Джи-зин-мею. Он был очень доволен ими, а они — им.
Однажды в жилище Джи-зин-мея залетела ворона. Начала она было пить молоко из подойника, как внутрь зашел Джи-зин-мей. Никак этого не ожидав и потеряв со страху голову, ворона заметалась под навесом в поисках выхода. С размаху ударившись брюхом о столб, поддерживающий навес, она умерла. Джи-зин-мей покатился со смеху. Он смеялся, смеялся и никак не мог остановиться. Он смеялся, покуда, надорвавшись, тоже не умер.
Опечаленные овцы решили отнести тело Джи-зин-мея в Лхасу и, сложив его к ногам Джово Ринпоче, испросить благословения. Тем самым они хотели отдать последнюю дань своему доброму хозяину. Итак, они отправились в дальний путь, по очереди неся тело Джи-зин-мея. По дороге им повстречался волк. Он спросил овец: «И куда же вы путь держите совсем одни, без хозяина? И что у вас за ноша? Вы все такие жирные. Самое время мне вас съесть».
«Мы несем тело нашего усопшего хозяина в Лхасу, — жалобно проблеяли овцы, моля о пощаде. — Пожалуйста, не ешь нас сейчас. Ты можешь съесть нас на обратном пути. Тогда у каждой из нас будет по барашку и тебе достанется даже больше еды, чем сейчас».
После многочисленных просьб волк в конце концов согласился на время их пощадить — при условии, что, когда они пойдут назад, он будет их ждать на том же самом месте.
Итак, сердца овец еще были полны печали из-за смерти хозяина, а тут на них после долгих лет покоя и благоденствия свалилась новая беда, и теперь они должны были принять смерть от глухого к чужой беде волка.
Достигнув Лхасы, они положили тело своего хозяина к ногам Джово Ринпоче. Они также сделали подношения во имя Джи-зин-мея и помолились о его скором возвращении в мир людей.
На дорогу и обряды ушли долгие месяцы, и за это время у каждой из них успело родиться по барашку Завершив начатое дело, овцы тронулись в обратный путь. Когда они приблизились к тому месту, где их должен был ждать волк, то старшие овцы зарыдали, а младшие, пребывая в блаженном неведении и не догадываясь о своей горькой участи, продолжали играть. Вдруг навстречу овцам выбежал заяц и спросил, в чем причина их печали. Когда они поведали ему о волке и о том, что их ожидает, заяц сказал: «Коли так, я могу помочь, но только если вы меня по очереди повезете». Овцы согласились, и заяц поехал на спине то у одной овцы, то у другой.
По пути им попался чару. Заяц сказал, что он им пригодится, и заставил одну из овец взять чару с собой. Затем они нашли полотно, и вновь заяц велел его прихватить, сказав, что и оно им понадобится. И, наконец, они увидели лист бумаги и тоже его взяли. Когда они достигли условленного места, то заяц приказал овцам остановиться и громко скомандовал:
«Установить Сиденье Круглой Серьги!» Овцы положили на землю чару.
«Расстелить циновку для Его Превосходительства!» — вновь скомандовал заяц, и овцы положили полотно на чару
Заяц уселся на приготовленное сиденье и приказал: «А теперь принести Его Превосходительству свиток с указом!» Овцы вручили ему лист бумаги.
Притворяясь, что читает, заяц громко провозгласил:
«Согласно указу Правителя всей Чернокосой Тибетской Империи, тот, кто нападет на четырнадцать овец, совершивших благочестивые деяния в Лхасе и возвращающихся домой, должен знать, что будет обезглавлен».
Волк, притаившийся неподалеку в кустах, услышал этот устрашающий приговор и тут же пустился наутек.
По дороге ему повстречался мигро и спросил, куда он бежит в таком страхе. Волк ему обо всем рассказал.
«Не бойся, — сказал мигро, — это одна из проделок зайца. От них уже многие пострадали. Давай вернемся назад и сразимся с ним лицом к лицу».
Даже несмотря на столь мощную поддержку, волку не хотелось идти назад и вновь встречаться с зайцем, у которого был прямой приказ от Императора казнить всякого, кто попробует покуситься на жизнь четырнадцати овец. В конце концов они обвязались одной веревкой и пошли к зайцу.
Когда заяц увидел идущих к нему вместе волка и мигро, то спросил волка: «А это и есть тот самый жирный дри, которого ты обещал привести вместо себя?» — и ударил мигро по голове палкой. Мигро тут же усомнился в правдивости услышанной от волка истории и бросился назад, волоча привязанного к нему веревкой волка. К тому времени как мигро достиг своей пещеры и опомнился, волк уже испустил дух.
Так волку пришел конец. Овцы поблагодарили зайца и мирно вернулись в свою деревню. И вновь в их жизни, как и прежде, наступили светлые деньки, разве что не было рядом с ними любящего хозяина.