Алонзо

Из далекой Палестины

‎Возвратясь, певец Алонзо

‎К замку Бальби приближался,

‎Полон песней вдохновенных:

Там красавица младая,

‎Струны звонкие подслушав,

‎Обомлеет, затрепещет

‎И с альтана взор наклонит.

Он приходит в замок Бальби,

И под окнами поет он

‎Все, что сердце молодое

‎Втайне выдумать умело.

И цветы с высоких окон,

‎Видит он, к нему склонились;

‎Но царицы сладких песней

‎Меж цветами он не видит.

И ему тогда прохожий

‎Прошептал с лицом печальным:

‎»Не тревожь покоя мертвых;

Спит во гробе Изолина».

И на то певец Алонзо

‎Не ответствовал ни слова:

‎Но глаза его потухли,

‎И не бьется боле сердце.

Как незапным дуновеньем

‎Ветерок лампаду гасит,

‎Так угас в одно мгновенье

‎Молодой певец от слова.

Но в старинной церкви замка,

Где пылали ярко свечи,

‎Где во гробе Изолина

‎Под душистыми цветами

Бледноликая лежала,

‎Всех проник незапный трепет:

‎Оживленная, из гроба

‎Изолина поднялася…

От бесчувствия могилы

‎Возвратясь незапно к жизни,

‎В гробовой она одежде,

‎Как в уборе брачном, встала;

И, не зная, что с ней было,

‎Как объятая виденьем,

‎Изумленная спросила:

‎»Не пропел ли здесь Алонзо?..»

Так, пропел он, твой Алонзо!

‎Но ему не петь уж боле:

‎Пробудив тебя из гроба,

‎Сам заснул он, и навеки.

Там, в стране преображенных,

Ищет он свою земную,

‎До него с земли на небо

‎Улетевшую подругу…

Небеса кругом сияют,

‎Безмятежны и прекрасны…

‎И, надеждой обольщенный,

‎Их блаженства пролетая,

Кличет там он: «Изолина!»

‎И спокойно раздается:

‎»Изолина! Изолина!» —

‎Там в блаженствах безответных.