Пабло и принцесса

Жили когда-то в одном селении три мальчика — Педро, Хуан и Пабло. С самого раннего детства дружили они и остались друзьями, когда выросли.
Как-то раз Педро сказал Хуану и Пабло:
— Давайте отправимся искать счастья.
— Давай, — обрадовались Хуан и Пабло.
И они втроем отправились в путь. Долго шли друзья и наконец дошли до места, откуда расходились в разные стороны три дороги.
— Вот по этим дорогам мы и пойдем, — сказал Педро. Хуан выбрал дорогу, которая вела налево, Педро — ту, что вела направо, а Пабло — дорогу, которая шла прямо. Прежде чем расстаться, друзья договорились встретиться на этом же самом месте и условились: тот, кто придет первым, будет ждать остальных. Они обнялись, пожелали удачи друг другу и пошли каждый своей дорогой.
Педро пошел по дороге, которая вела направо. На пути ему встречались горы, леса, долины, а он все шел и шел и вдруг увидел, что навстречу ему идет старик.
— Не найдется ли у тебя, добрый юноша, чего-нибудь поесть? — попросил у него старик. — Я уже давно не ел и совсем ослаб.
Педро отдал ему свой хлеб — все, что у него было. Старик поблагодарил юношу и сказал:
— В награду за твою доброту я дам тебе ковер. С виду он обыкновенный, но тот, кто на него сядет, может мигом перенестись куда только пожелает.
Довольный Педро взял ковер и горячо поблагодарил старика. Старик побрел дальше, а Педро подумал: «Как хорошо было бы увидеть скорей Пабло и Хуана!» Он сел на ковер — и через мгновение оказался на месте, откуда расходились три дороги. Ни Хуана, ни Пабло там еще не было, и Педро стал их дожидаться.
Хуан пошел по дороге, которая вела налево, и после долгого пути ему тоже встретился старик. Старик попросил у Хуана:
— Добрый юноша, не найдется ли у тебя какой-нибудь еды? Я очень голоден.
Хуан отдал ему последнюю рисовую лепешку.
— Спасибо тебе, юноша, — сказал старик и протянул Хуану книгу. — Возьми, эта книга не простая, а волшебная: тот, кто ее раскроет, может узнать обо всем, что происходит в мире.
Очень обрадовался подарку Хуан.
— Большое спасибо, дедушка, за драгоценную книгу, — сказал он старику. — Желаю тебе счастливого пути.
И юноша отправился назад, на условленное место, где уже ждал друзей Педро. Теперь они вдвоем стали дожидаться Пабло.
А Пабло, который пошел по средней дороге, после долгого пути тоже встретил старика. Старик и у него попросил еды, и Пабло отдал ему весь хлеб до последней крошки.

— За твою доброту, — сказал старик, протягивая Пабло трубочку, вырезанную из слоновой кости, — я подарю тебе вот это. Не думай, что это безделушка, от которой не будет никакого проку, — когда ты узнаешь ее силу, ты поймешь, что стал обладателем бесценного сокровища. Трубочка эта исцеляет все недуги, даже воскрешает мертвых — нужно только дунуть через нее в лицо умершему или больному.
Пабло сердечно поблагодарил старика и отправился к месту встречи с товарищами. Все трое очень обрадовались, увидев друг друга целыми и невредимыми, и каждый стал рассказывать о своих странствиях. Педро взял у Хуана книгу, открыл ее и прочитал, что в одном далеком королевстве тяжело больна принцесса и что король, ее отец, обещает: тот, кто вылечит его дочь, станет ее мужем и его наследником. Педро рассказал об этом друзьям, и они тут же решили отправиться к больной принцессе. Педро, Хуан и Пабло сели на волшебный ковер и в один миг оказались во дворце короля — отца принцессы.
Они сказали королю:
— Мы можем вылечить принцессу.
Трудно было королю поверить в это, но все-таки он повел их в комнату больной дочери. В полумраке спальни друзья увидели прекрасную девушку на высокой кровати под балдахином, она была бледна и почти не подавала признаков жизни. Пабло достал волшебную трубочку и дунул через нее в лицо девушке. Больная сразу же открыла глаза, а потом приподнялась, села в постели и сказала:
— Как странно! Так хорошо я не чувствовала себя еще никогда.
Пока принцесса одевалась, Педро, Хуан и Пабло пошли к королю и рассказали ему, как узнали о болезни его дочери, как добрались сюда и как вылечили принцессу. Король выслушал их, а потом заговорил сам:
— Я обещал: кто вылечит мою дочь, тот женится на ней и унаследует от меня мое королевство. Свое обещание я выполню, но кто из вас троих должен стать ее мужем? Ты, Пабло, вылечил мою дочь, но скажи, мог бы ты это сделать, если бы не узнал из книги Хуана, что принцесса больна, и если бы ковер Педро так быстро тебя сюда не доставил? Ты, Хуан, узнал из своей книги о болезни моей дочери, но твое знание не помогло бы ей, если бы не было ковра Педро и трубочки Пабло. И ты, Педро, с одним лишь своим ковром ничем бы не помог принцессе. Моя дочь обязана своим исцелением одинаково каждому из вас, поэтому я не могу решить сразу, кто достоин стать ее мужем. Пусть каждый пойдет и возьмет для себя лук и стрелу. Вашей мишенью будет цветок банана — он будет означать сердце моей дочери. Тот, кто попадет в самую середину цветка, станет мужем принцессы и моим наследником.
Первым выпустил стрелу Педро, и она пронзила середину цветка насквозь. Педро очень этому обрадовался.
Вторым выстрелил Хуан, и его стрела пролетела через отверстие, проделанное в цветке стрелой Педро. Настал черед Пабло стрелять в цветок, но Пабло отказался сделать это и сказал:
— Если цветок банана означает сердце принцессы, я не могу стрелять в него, потому что слишком сильно ее люблю.

Услышав это, король объявил:
— Только Пабло по-настоящему любит мою дочь, так что Пабло и должен на ней жениться.
Так Пабло стал мужем прекрасной принцессы. Педро и Хуан взяли в жены ее подруг, и трое друзей зажили в любви и счастье, помогая каждому, кто обращался к ним за помощью.